• 1 Post
  • 69 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: July 16th, 2023

help-circle
  • Et j’ai envie de proposer un système de vote avec poids pour les minorités et le handicap.

    Exemple : pour 10 députés sourds et 100 députés entendants, nous aurions :

    1 vote sourds = 10 votes entendants et cela permettrait de débloquer des fonds et investissement. Voilà, dans les grande lignes

    Je vois l’intérêt mais ça me paraît très compliqué à mettre en place et risque de remettre en question le respect de la démocratie pour beaucoup de Français. Et aussi par exemple pour les LGBT, comment tu définit qui appartient à une minorité alors que les définitions et les catégories marginalisées ne cessent d’évoluer ?

    Mettre en place un système de véto pour le peuple qui forcerait une loi de passer par referendum (manih, france connect + evote). À l’exception de celle-ci qui ne peuvent faire l’objet d’un véto/référendum :

    loi voté par les représentant des minorités et du handicap. loi pour les droits des femmes et de disposer de son corps loi indépendance des médias loi contre la peine de mort mariage pour tous laïcité, ect

    Je partage l’idée et je voudrais pousser la réflexion plus loin. Je pense qu’on peut mettre à profit notre système législatif à étages avec un système du genre :

    • le peuple peut mettre un veto sur une loi par référendum, si le référendum est proposé moins d’un mois après le passage de la loi avec un certain nombre de signatures. Ce référendum passe au dessus du 49.3 (et donc en cas de 49.3 retoqué par un référendum, le gouvernement est retoqué ? ça permettrait de dissuader nos gouvernements de brandir cet article, mais du coup je suppose que ça impliquerait que peuple élise un nouveau gouvernement somehow)
    • le peuple peut aussi forcer une loi à passer par référendum, mais elle reste soumise au contrôle du Conseil Constitutionnel (ce qui permet de retoquer les lois racistes et compagnie).
    • le peuple peut forcer à modifier la Constitution par référendum, mais cela requiert 75% des votants et 50% des inscrits. Dans ce cas le CC n’a pas son mot à dire puisqu’on modifie le texte dont il se porte garant. (Je pense qu’il est important que le peuple reste tout en haut de la pyramide des décisions, ça peut permettre d’éviter des scénarios à la USA où le CC se met à décider de ne plus protéger les droits fondamentaux. Et si on atteint 75% de fachos qui décident be bafouer nos droits fondamentaux par référendum le pays a déjà implosé depuis longtemps.)









  • I mean, this sounds just like a big city thing, not an American thing. I live in Paris and hour long commutes are common here too.

    As European cities are close together though, this can lead to situations where travelling between cities is not what takes the most time. I once (about a year ago) travelled a Paris-London which took me about 5 hours from start to finish - the Eurostar takes only just over 2 hours. The rest was travelling from my home to Gare du Nord, from St. Pancras to my destination, and border checks before boarding at Gare du Nord (thank Brexit for that one).


  • Reminds me of that app in which I had to pay something, but if I left the app while doing the transaction (for example, to validate the transaction with my bank app for 2FA) it would cancel the transaction. I literally couldn’t pay without either using two devices or an alternate 2FA method (where the bank would send me a code by SMS - this worked because the SMS would trigger a notificztion from which I could read the code without leaving my app.)





  • In French we have “Vingt cent mille ânes dans un pré et cent vingt dans l’autre. Combien de pattes au total ?” = “Twenty hundred thousand donkeys in a meadow and a hundred twenty in the other. How many legs total ?” Answer is six, because it can also be read as “Vincent mit l’âne dans un pré et s’en vint dans l’autre” = “Vincent put the donkey in the meadow and went to the other.” So two legs for Vincent and four for the donkey.

    We also have “The wheat, or the sheep ?” Answer is “at the mill”, because “or the sheep” is pronounced the same as “where does one mill it” (ou le mouton - où le moud-on).